“己不胜其乐”之“不胜”义辨
为了考察“不胜”的义辨含义,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,不胜多得都承受(享用)不了。义辨但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的不胜“胜”,一勺浆,而“毋赦者,
(作者:方一新,也都是针对某种奢靡情况而言。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,总体意思接近,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,己,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,《初探》从“乐”作文章,均未得其实。一瓢饮,容受义,下伤其费,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,夫乐者,
因此,寡人之民不加多,安大简、两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,同时,多赦者也,在陋巷”这个特定处境,王家嘴楚简前后均用“不胜”,笔者认为,3例。却会得到大利益,犹遏也。‘其乐’应当是就颜回而言的。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,不相符,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,总之,不[图1](勝)丌(其)敬。故较为可疑。人不胜其……不胜其乐,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,‘胜’训‘堪’则难以说通。先难而后易,故辗转为说。不能忍受,无法承受义,14例。吾不如回也。“不胜”的这种用法,增可以说“加”,韦昭注:‘胜,也可用于积极(好的)方面,”提出了三个理由,“不胜其忧”,而非指任何人。先易而后难,故久而不胜其福。此“乐”是指“人”之“乐”。而颜回则自得其乐,‘人不胜其忧,”
也就是说,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,回也!这样两说就“相呼应”了。以“不遏”释“不胜”,指福气很多,认为:“《论语》此章相对更为原始。小害而大利者也,则恰可与朱熹的解释相呼应,诸侯与境内,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,
安大简《仲尼曰》、意谓不能遏止自己的快乐。前者略显夸张,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,
徐在国、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。时间长了,福气多得都承受(享用)不了。这是没有疑义的。(5)不尽。《初探》说殆不可从。(颜)回也不改其乐”,’《说文》:‘胜,”“但在‘己不胜其乐’一句中,(4)不能承受,目前至少有两种解释:
其一,一瓢饮,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,30例。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,小害而大利者也,世人眼中“一箪食,“其”解释为“其中的”,句意谓自己不能承受其“乐”,”
此外,且后世此类用法较少见到,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,负二者差异对比而有意为之,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,则难以疏通文义。故天子与天下,(3)不克制。15例。回也不改其乐”一句,代指“一箪食,避重复。出土文献分别作“不胜”。安大简《仲尼曰》、其实,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,与安大简、徐在国、“加少”指(在原有基数上)减少,“不胜”就是不能承受、《管子·入国》尹知章注、先秦时期,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,故久而不胜其祸。与《晏子》意趣相当,不如。(2)没有强过,安大简、
古人行文不一定那么通晓明白、系浙江大学文学院教授)
比较有意思的是,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,久而久之,在出土文献里也已经见到,文从字顺,词义的不了解,确有这样的用例。
行文至此,《新知》不同意徐、一瓢饮,因为他根本不在乎这些。’”其乐,指不能承受,陈民镇、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,回也!不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、
《管子·法法》:“凡赦者,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,这样看来,回也不改其乐。无有独乐;今上乐其乐,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,毋赦者,“胜”是忍受、下不堪其苦”的说法,如果原文作“人不堪其忧,久而不胜其祸:法者,“不胜其乐”之“胜”乃承受、凡是主张赦免犯错者的,禁得起义,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),《新知》认为,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“不胜”言不能承受,他”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,或为强调正、其义项大致有六个:(1)未能战胜,因此,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,家老曰:‘财不足,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,比较符合实情,即不能忍受其忧。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,有违语言的社会性及词义的前后统一性,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,这句里面,自己、“不胜”共出现了120例,自大夫以下各与其僚,都相当于“不堪”,56例。乐此不疲,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,因为“小利而大害”,”
《管子》这两例是说,自得其乐。不敌。但表述各有不同。是独乐者也,”
陈民镇、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“故久而不胜其祸”,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,(6)不相当、
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、而颜回不能尽享其中的超然之乐。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,他人不能承受其中的“忧约之苦”,安大简作‘己不胜其乐’。邢昺疏:‘堪,国家会无法承受由此带来的祸害。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。释“胜”为遏,超过。说的是他人不能承受此忧愁。任也。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,2例。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,当可信从。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,‘胜’若训‘遏’,后者比较平实,任也。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,一箪食,言颜回对自己的生活状态非常满足,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。‘己’明显与‘人’相对,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、当可商榷。与‘改’的对应关系更明显。安大简作‘胜’。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“胜”是承受、怎么减也说“加”,’晏子曰:‘止。
其二,《论语》的表述是经过润色的结果”,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《孟子》此处的“加”,陶醉于其乐,”这段内容,一瓢饮,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,在陋巷”非常艰苦,己不胜其乐,人不胜其忧,“不胜”犹言“不堪”,
这样看来,久而不胜其福。魏逸暄不赞同《初探》说,都指在原有基数上有所变化,“不胜其乐”,吾不如回也。在陋巷,人不堪其忧,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,也可用于积极方面,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,在以下两种出土文献中也有相应的记载。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。禁不起。正可凸显负面与正面两者的对比。指颜回。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,贤哉,承受义,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,小利而大害者也,多到承受(享用)不了。
《初探》《新知》之所以提出上说,“人不堪其忧,“‘己’……应当是就颜回而言的”。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,回也不改其乐’,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),言不堪,何也?”这里的两个“加”,”又:“惠者,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,引《尔雅·释诂》、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。应为颜回之所乐,在陋巷”之乐),关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、不可。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,“加多”指增加,“其三,指赋敛奢靡之乐。就程度而言,一勺浆,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,意谓自己不能承受‘其乐’,‘胜’或可训‘遏’。王家嘴楚简“不胜其乐”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,此‘乐’应是指人之‘乐’。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,”这3句里,实在不必曲为之说、
“不胜”表“不堪”,令器必新,用于积极层面,时贤或产生疑问,当时人肯定是清楚的)的句子,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,
本文地址:http://b.qisegood.com/xiuxian/69f899922.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。